5.4 KiB
date, title
| date | title |
|---|---|
| 2025-06-04T13:21:41+03:00 | Персидская ночь |
Над куполами ветер тихо шелестит в ночи
По стенам вьются кружева хуруфа
И месяц возлежит на ложе из парчи
Спит Шахин-Шах на шелке среди наложниц юных
На лбу его разгладились морщины
А вдалеке задумчиво поет канун
Чернее тьмы, шайтана породившей,
Крадется ассасин
— Один
Ковры и шкуры эхо глушат в длинных коридорах
Свет факелов в углах играет тенью
Негромкий стража хрип и тихий шорох,
Когда изогнутая сталь, чуть взвизгнув, взрежет тьму,
Бесшумно на ковер осядет тело
Небрежно на пол уронив с главы чалму
Давно визирь коварный плел узоры козней злых
И вот решил: пора владыке на покой
К советам стал он глух и скуп на похвалы
Совсем забыл он о родне, неблагодарным стал
И не дает в карман припрятать злато
Где ж это видано?! Пусть сдохнет, как шакал!
Чернее тьмы, шайтана породившей,
Крадется ассасин
— Один
Не скрипнет дверь, лишь пес огромный дернет ухом
Подкупленных наложниц след простыл
Скользнул убийца внутрь бесплотным духом
Пес первым был убит — мелькнул кинжал скупым размахом
И ассасин клинок из тонкой стали
Занёс над сердцем беззащитным шаха
Остановилось время на мгновенье,
До смерти только вдох
— Один
У изголовья силуэтом загустел Эфир
Ужасным Индрой, демоном насилья
"Бессмертная" возникла — и сверкнул шамшир
Движеньем плавным в миг с кинжалом руку отсекла
Залив шелк простыней обильно кровью
Под подбородком нежно сталью провела
Встал Шахов Шах, в руке сжимая золоченый меч.
"Прости, мой Царь, что сон твой потревожен.
Пёс мертв, но жизнь твою смогла я уберечь"
"Прощенья не проси, ведь ты достойна высшей чести
Мой бедный пёс... Он верным другом был мне
А этот душегуб — лишь раб. Я жажду мести!"
Слуг, Дана, позови и всё здесь прикажи убрать
А тело отнеси к визирю в спальню
Изменнику бесчестному подбрось в кровать!
И поутру его ко мне на завтрак притащи — нагим
Ползти заставь его червем по полу
Когда закончу есть, поговорю я с ним
На площади дворца горит костер священный
Шипит, плюясь, огонь душистым маслом
Вот, в клетку заточён, доставлен пленный
Совсем нагой, в крови и нечистотах
Вчера лишь — господин!
— Один
Шах подошел к нему, нахмурился брезгливо
Над площадью тотчас повисла тишина
Все ждут. Время течет неторопливо
"Ну что ж, сатрап, не на того ты замахнулся!
Меня убить отправил ассасина!"
— Шах замолчал, недобро ухмыльнулся
"Мой приговор запомнят люди в целом мире!
Палач с тебя живого снимет кожу!
— Обтянут ею кресло для визирей"
"Воительница Дана, жизнь спасшая Царю!
За верность твою в дар прими мой меч—шамшир
На острой глади — золотом: "Благодарю!"
"Я все сказал. Пусть мой приказ исполнят."
Промолвил и ушел.
— Один
Над куполами ветер тихо шелестит в ночи
По стенам вьются кружева хуруфа
И месяц возлежит на ложе из парчи
На бортике фонтана — фигура грустная Царя
Сидит один и тяжело вздыхает
Потрескивает тихо масло фонаря...
Правителей судьба незавидна, увы.
Мечты о подвигах, любви и славе,
А наяву — интриги, козни, в чаше — яд
И голова болит от мыслей о державе